Latin texts with line-by-line translation, vocabulary, and the Church's own devotional context.
Some of these prayers are nearly two thousand years old. The Sub Tuum Praesidium predates the Council of Nicaea. The Pater Noster comes from the lips of Christ Himself. The Church has prayed each of them, in this Latin form, for the better part of a millennium and a half.
The Lord's Prayer
Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum.
The prayer Christ Himself taught — the heart of every Christian's life of prayer.
Read with translation →
Hail Mary
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum.
The greeting of the Archangel Gabriel, joined to the Church's own petition.
Read with translation →
Glory Be
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.
The Church's ancient doxology: glory to the Father, the Son, and the Holy Spirit.
Read with translation →
Hail Holy Queen
Salve Regina, mater misericordiae, vita, dulcedo, et spes nostra, salve.
The Church's evening hymn to Mary, our life, our sweetness, and our hope.
Read with translation →
The Memorare
Memorare, o piissima Virgo Maria,
St. Bernard's confident plea to the Mother of God.
Read with translation →
The Angelus
V. Angelus Domini nuntiavit Mariae.
Three times a day the Church remembers the Word made flesh.
Read with translation →
Soul of Christ
Anima Christi, sanctifica me.
A medieval Eucharistic prayer of self-offering to the wounded Christ.
Read with translation →
The Fatima Prayer
Oh mi Jesu, dimitte nobis debita nostra,
The prayer Our Lady of Fatima asked the children to pray after each decade.
Read with translation →
We Fly to Thy Patronage
Sub tuum praesidium confugimus, Sancta Dei Genetrix.
The oldest known prayer to the Blessed Virgin still in use today.
Read with translation →
The Apostles' Creed
Credo in Deum Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae.
The Church's ancient baptismal profession of faith, in twelve articles.
Read with translation →
Holy, Holy, Holy
Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth.
The hymn of the angels, sung at every Mass before the Eucharistic Prayer.
Read with translation →
Lamb of God
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
The litany to the Lamb of God, sung at the breaking of the Bread before Communion.
Read with translation →
The Canticle of Mary
Et ait Maria: 'Magnificat anima mea Dominum.'
Our Lady's song of praise at the Visitation — the Gospel canticle of Vespers.
Read with translation →
Queen of Heaven
Regina caeli, laetare, alleluia.
The Church's joyful Easter antiphon to Our Lady, Queen of Heaven.
Read with translation →
Come, Creator Spirit
Veni Creator Spiritus, mentes tuorum visita; imple superna gratia quae tu creasti pectora.
The Church's great hymn invoking the Holy Spirit, sung at Pentecost and every new beginning.
Read with translation →
Credo teaches Catholics to read these prayers in Latin the way the saints did: through the natural method, not grammar drills. By lesson six, you'll be praying the Hail Mary in Latin from memory.
Download Credo for iOS